| ·科技英语翻译:教师手册(专业英语类)(高等学校英语拓展系列教程) ¥9.9 | 赵萱 郑仰成 | 外语教学与研究出版社 |
| ·科技英语翻译(专业英语类)——高等学校英语拓展系列教程 ¥26.9 | 赵萱,郑仰成 主编 | 外语教学与研究出版社 |
| ·21世纪大学英语快速阅读十技巧(21th Century College English) ¥22 | 马文颖 编者:马文颖 | 复旦大学出版社 |
| ·教育评价学 ¥15.2 | 翟天山 主编 | 高等教育出版社 |
| ·吸血鬼 Dracula1T ¥25 | Bram Stoker 著 | Oversea Publishing House |
| ·美国教育法与判例 ¥39.8 | 秦梦群 | 北京大学 |
| ·科技英语句层信息功能研究(中文) ¥22 | 许明武 | 中国社会科学 |
| ·校长管理手册:美国中小学校长成功管理之路 ¥30 | (美)刘京秋,(美)奥威 著 | 中国财经出版社 |
| ·实用英汉翻译理论与实践 ¥28 | 郝丽萍 李红丽 白树勤 | 机械工业出版社 |
| ·致用科技英语 ¥22 | 魏汝尧,董益坤 主编 | 国防工业出版社 |
英汉互译实践与技巧(第二版)——高校英语选修课系列教材
- 作者:许建平 编著
- 出版社:清华大学出版社
- 出版日期:2003年11月
- ISBN:730207190
- 页数:358 装帧:平装 开本:小16开 版次:2
- 市场参考价:¥38 商品编号:1383270
从下面 6 家网店中选购 | 返回首页 |
| 商品信息 | 商家 | 优惠 | 价格(从低到高) | 去商家购买 |
|---|---|---|---|---|
英汉互译实践与技巧 | 京高校免运费 全国满100免 | ¥18.6元 (BooksChina价) | ||
英汉互译实践与技巧/高校英语选修课系列教材(第二版) | 满29免运费 儿童礼品书 5折封顶 | ¥26.3元 (卓越价) | ||
英汉互译实践与技巧(第二版) | 满29免运费 儿童礼品书 5折封顶 | ¥26.3元 (卓越价) | ||
英汉互译实践与技巧(第二版)(高校英语选修课系列教材) |
京高校免运费 市区满48元免 全国满88元免 | ¥28.5元 (蔚蓝1星会员价) | ||
英汉互译实践与技巧(第二版)——高校英语选修课系列教材 | 满29免运费 给孩子选好书 看当当童书榜 | ¥30.4元 (当当价) | ||
高校英语选修课系列教材:英汉互译实践与技巧(第2版) | 满39免送费 今年我要火 开年大促销 | ¥30.8元 (京东价) | ||
英汉互译实践与技巧(第二版) | 京高校免运费 其它满48元免 校园特惠价 | ¥32.3元 (互动价) |
| [相关书籍] [目录] [作者简介] [评论摘要] |
目录 Unit 1 Introduction: Translation and Translation Techniques 概论:翻译与翻译技巧 Highlights of the Unit 单元要点概述 Practical Translation Training 实用翻译训练 I. Important Role of Translation 翻译的重要作用 II. Nature and Scope of Translation 翻译的性质和范围 III. Principles or Criteria of Translation 翻译的原则和标准 IV. Literal Translation and Free Translation 直译与意译 V. Translation Techniques 翻译技巧种种 Reflections and Practice 思考与练习 Unit 2 Diction遣词用字 Highlights of the Unit 单元要点概述 Practical Translation Training 实用翻译训练 I. Correspondence between English and Chinese at Word Level 英汉词字层次上的对等关系 1. WordforWord Correspondence 词字对等 2. One Word with Multiple Equivalents of the Same Meaning多词同义 3. One Word with Several Equivalents of Different Meanings一词多义 4. Equivalents Interwoven with One Another词义交织 5. Words without Equivalents无对等词语 II. Methods of Discriminating the Original Meaning of an English Word英语词义辨析法 1. Judging from the Word Formation 根据构词法辨别词义 2. Judging from the References 根据指代关系辨别词义 3. Judging from the Context and Collocation 根据上下文或词的搭配辨别词义 4. Judging from Different Branches of Learning and Specialties根据不同学科或专业类型辨别词义 III. Techniques of Translating a Given English Word 英语词语翻译技巧 1. Deduction推演法 2. Transplant移植法 3. Extension引伸法 4. Substitution替代法 5. Explanation释义法 6. Combination合并法 7. Transliteration音译法 8. Pictographic Translation图形法 IV. Diction in Chinese English Translation 汉译英的选词用字 Reflections and Practice思考与练习 Unit 3 Amplification增词法 Highlights of the Unit 单元要点概述 Practical Translation Training 实用翻译训练 I. Amplification in EnglishChinese Translation增词法在英汉翻译中的运用 1. Amplification by Supplying Words Omitted in the Original 增添原文所省略的词语 2. Amplification by Supplying Necessary Connectives 增添必要的连接词语 …… Unit 4 Omission省略法 Unit 5 Conversion转换 Unit 6 Restructuring结构调整 Unit 7 The Passive Voice被动语态 Unit 8 Affirmative vs. Negative肯定与否定 Unit 9 Nominal Clauses名词性从句 Unit 10 Attributive Clauses定语从句 Unit 11 Adverbial Clauses状语从句 Unit 12 Long Sentences长句的翻译 Unit 13 English for Science and Technology科技英语的翻译 Unit 14 Translation of Documentation文献的翻译 Unit 15 Application Documents for Studying Abroad出国留学申请的翻译 Unit 16 Comprehensive Abilities through Comparative Studies 通过比较研究培养翻译综合能力 Appendix A Translation Exercises for Independent Work 英汉互译独立作业练习 Appendix B Keys to Practical Translation Training and Exercises实用翻译训练及练习参考答案 Appendix C Keys to Translation Exercises for Independent Work英汉互译独立作业练习参考译文 Appendix D Bibliography 参考书目 |


(
收到了

心情指数: 开心 阅读场所: 书桌旁 